-
1 die Naht ist am Ellenbogen aufgegangen
арт.общ. шов разошёлся, шов распоролсяУниверсальный немецко-русский словарь > die Naht ist am Ellenbogen aufgegangen
-
2 vīle atirusi
сущ.общ. шов распоролся -
3 tikiş
Iсущ.1. шитьё:1) скрепление нитью краёв ткани, кожи (при изготовлении одежды, обуви и т.п.), пошив, пошивка. Tikiş dərnəyi кружок шитья, fərdi ayaqqabı tikişi индивидуальный пошив обуви, tikiş tikmək заниматься шитьём2. шов:2) место соединения частей чего-л. Kəllə tikişləri швы черепа, borunun tikişi шов трубы3) тех. место скрепления деталей, сооружений. Qaynaq tikişi сварочный шов, tikişlərin döyülməsi проковка швов4) мед. соединение и место соединения тканей при хирургических операциях. Yaranın tikişi шов раны, bağırsaq tikişi кишечный шов, bircərgəli tikiş однорядный шов, büzməli tikiş кисетный шов, vətər tikişi сухожильный шов, dairəvi tikiş круговой шов, damar tikişi сосудистый шов, dəri tikişi кожный шов, düyünlü tikiş узловатый шов, kip tikiş глухой шов, oxşəkilli tikiş стреловидный шов, sırıq tikişi матрацный шов, kosmetik tikiş косметический шов, tikişin sökülməsi:1) (aralanması) расхождение швов2) снятие швовIIприл.1. швейный. Tikiş maşını швейная машина, tikiş fabriki швейная фабрика, tikiş sənayesi швейная промышленность2. шовный:1) сделанный в виде шва. Tikiş xətti шовная линия2) предназначенный для сшивания. Tikiş materialı шовный материал3. пошивочный (относящийся к пошиву, пошивке). Tikiş atelyesi пошивочное ателье, tikiş sexi пошивочный цех, tikiş qoymaq мед. накладывать, наложить шов (соединить края раны, сшивая их специальным материалом); tikişi açmaq (sökmək) мед. снимать, снять швы (после заживления раны вынуть нити, которыми она была зашита) -
4 тикиш
1) шитьё, пошив; швейный, пошивочный2) шов2) мед. шов, рубец ( след) от шва4) тех. шов, соединениекъайнакъ тикиши — сварной шов, сварное соединение -
5 tikiş
1) шитьё, пошив, швейный, пошивочныйtikiş maşnası - швейная машина2) шовtikişi söküldi - распоролся шовmaşna tikişi - машинная строчка2) мед. шов, рубец (след) от шва4) тех. шов, соединениеqaynaq tikişi - сварной шов, сварное соединение -
6 aufgeh{(}e{)}n
* vi (s)1) в(о) сходить ( о светилах)2) охот. взлетать, вспархиватьwie ein Pfannkuchen( wie ein Hefekloß, wie eine Dampfnudel) aufgehn — разг. толстеть как на дрожжах4) всходить, прорастать ( о семенах)die Pocken sind aufgegangen — разг. прививка против оспы принялась, оспа привилась5) зарождаться, возникатьeine Ahnung ging mir auf — у меня зародилось предчувствие6) открываться (тж. перен.)die Blüte ( die Knospe) geht auf — цветок ( почка) распускаетсяder Knoten ist aufgegangen — узел развязалсяdie Naht ist am Ellenbogen aufgegangen — шов разошёлся ( распоролся) на локтеdie Tür ging plötzlich auf — вдруг дверь распахнуласьihm ging eine neue Welt auf — перед ним открылся новый мирdie Augen gingen ihm auf — перен. у него открылись глаза, он прозрелmir ging das Herz ( die Seele) auf — душа моя наполнилась радостью ( счастьем); я был тронут до глубины душиihm ging ein Licht (шутл. тж. ein Talglicht, ein Seifensieder, eine Kerzenfabrik) auf — разг. его осенилоjetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf — только сейчас до меня дошёл смысл этих слов8) расходоваться, уходить9) ( in D) раствориться (в чём-л.; тж. перен.)in (Rauch und) Flammen aufgehn, in Rauch aufgehn — запылать; сгоретьin seiner Arbeit aufgehn — с головой уйти в работу, быть целиком поглощённым работойin Kleinigkeiten aufgehn — разбрасываться по мелочам10)die Hasenjagd geht am ersten Oktober auf — охот. охота на зайца начинается первого октября -
7 aufgeh{(e)}n
* vi (s)1) в(о) сходить ( о светилах)2) охот. взлетать, вспархиватьwie ein Pfannkuchen( wie ein Hefekloß, wie eine Dampfnudel) aufgehn — разг. толстеть как на дрожжах4) всходить, прорастать ( о семенах)die Pocken sind aufgegangen — разг. прививка против оспы принялась, оспа привилась5) зарождаться, возникатьeine Ahnung ging mir auf — у меня зародилось предчувствие6) открываться (тж. перен.)die Blüte ( die Knospe) geht auf — цветок ( почка) распускаетсяder Knoten ist aufgegangen — узел развязалсяdie Naht ist am Ellenbogen aufgegangen — шов разошёлся ( распоролся) на локтеdie Tür ging plötzlich auf — вдруг дверь распахнуласьihm ging eine neue Welt auf — перед ним открылся новый мирdie Augen gingen ihm auf — перен. у него открылись глаза, он прозрелmir ging das Herz ( die Seele) auf — душа моя наполнилась радостью ( счастьем); я был тронут до глубины душиihm ging ein Licht (шутл. тж. ein Talglicht, ein Seifensieder, eine Kerzenfabrik) auf — разг. его осенилоjetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf — только сейчас до меня дошёл смысл этих слов8) расходоваться, уходить9) ( in D) раствориться (в чём-л.; тж. перен.)in (Rauch und) Flammen aufgehn, in Rauch aufgehn — запылать; сгоретьin seiner Arbeit aufgehn — с головой уйти в работу, быть целиком поглощённым работойin Kleinigkeiten aufgehn — разбрасываться по мелочам10)die Hasenjagd geht am ersten Oktober auf — охот. охота на зайца начинается первого октября
См. также в других словарях:
распоро́ться — порется; сов. (несов. распарываться и пороться). Разорваться по шву, а также о швах на чем л. Шов распоролся. Рукав распоролся … Малый академический словарь
распороться — порется; св. (нсв. также пороться). Разорваться (о швах на чём л. или одежде, расходящейся по швам). Шов распоролся. Рукав распоролся. Подкладка распоролась. ◁ Распарываться, ается; нсв … Энциклопедический словарь
распороться — по/рется; св. (нсв., также, поро/ться) см. тж. распарываться Разорваться (о швах на чём л. или одежде, расходящейся по швам) Шов распоролся. Рукав распоролся. Подкладка распоролась … Словарь многих выражений
РАСПАРЫВАТЬ — РАСПАРЫВАТЬ, распороть что, пороть, распустить шов, разделить по шву. Сшить не сошью, а распороть распорю, сумею. Что нашила, то и распорола. | Взрезать что либо по целому, цельное, глухое, где нет шва. Корова корове бок распорола. Распорол себе… … Толковый словарь Даля